Fiesta del Vino – Selekcja Win od Sommeliera

 

Promocja z voucherem o wartości 300 PLN

 

Poznaj wyjątkową ofertę przygotowaną przez Dunavox – markę specjalizującą się w profesjonalnym przechowywaniu wina.

W ramach kampanii „Fiesta del Vino – Selekcja Win od Sommeliera”, każdy klient, który zakupi winiarkę objętą promocją, otrzyma voucher o wartości 300 PLN na zakup zestawu win starannie dobranych przez sommeliera.

To połączenie elegancji, pasji i wyjątkowego smaku, które idealnie dopełni każdą winiarkę Dunavox.

Promocja trwa od 1 listopada 2025 r. do dnia 01.02.2026 r. lub do wyczerpania puli voucherów.

Szczegółowe zasady akcji znajdziesz poniżej.

„Chcesz dobrać odpowiedni model i poznać ofertę? Skontaktuj się z nami.”

 

 

 

REGULAMIN PROMOCJI

„SELEKCJA WIN OD SOMMELIERA FIESTA DEL VINO – VOUCHER O WARTOŚCI 300 PLN”

 

RULES OF THE PROMOTION

"WINE SELECTION BY FIESTA DEL VINO SOMMELIER VOUCHER WORTH 300 PLN"

 

1. POSTANOWIENIA OGÓLNE / GENERAL PROVISIONS

1.1 Organizatorem promocji ("Promocja") jest Dunavox Kft., NIP HU13339007 Fehérkő u. 8/b, 2151 Fót, Węgry ("Dunavox" lub "Organizator"). / The organizer of the promotion ("Promotion") is Dunavox Kft., NIP HU13339007 Fehérkő u. 8/b, 2151 Fót, Węgry  ("Dunavox" or "Organizer").

1.2 Partnerem i wystawcą voucherów jest Fiesta del Vino Sp. z o.o., Czechosłowacka 104A, 61-476 Poznań, Polska ("Fiesta" lub "Partner") NIP NIP: 7772400097. / The partner and voucher issuer is Fiesta del Vino Sp. z o.o., Czechosłowacka 104A, 61-476 Poznań, Polska ("Fiesta" lub "Partner") NIP NIP: 7772400097 ("Fiesta" or "Partner").

1.3 Promocja stanowi sprzedaż premiową (przyrzeczenie publiczne) i nie jest loterią ani grą losową. / The Promotion constitutes a sales incentive (public promise) and is not a lottery or game of chance.

1.4 Promocja obowiązuje wyłącznie na terytorium Polski. / The Promotion is valid exclusively in Poland.

1.5 Okres trwania promocji: 01.11.2025 – 01.02.2026. / Promotion period: 01.11.2025 – 01.02.2026.

1.6 Promocja trwa do dnia 01.02.2026 r. lub do wyczerpania puli voucherów, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej/ The promotion lasts until February 1, 2026, or until the pool of vouchers has been exhausted, whichever occurs first.

1.7 Termin realizacji voucherów: do 31.03.2026. / Voucher redemption period: until 31.03.2026.

 

2. UCZESTNICY / PARTICIPANTS

2.1 Uczestnikami są pełnoletnie osoby fizyczne dokonujące zakupu winiarki Dunavox w celach konsumenckich. / Participants are adults purchasing a Dunavox wine cooler for personal use.

2.2 Wyłączenia: pracownicy Dunavox, Fiesta i ich rodziny. / Excluded: employees of Dunavox, Fiesta and their families.

2.3 Wymagany dowód zakupu kwalifikującego modelu (załącznik z listą modeli dostępny na dunavox.pl). / Proof of purchase of qualifying model required (model list attachment available at dunavox.pl).

2.4 Wykluczone zakupy: ekspozycyjne, z linii Home, z rabatami Q4 i pozostałymi rabatami, outlet. / Excluded purchases: display units, Home line, Q4 discounts and any other discounts, outlet.

 

3. ZASADY UDZIAŁU / PARTICIPATION RULES

3.1 Zakup w okresie promocji i przesłanie dowodu zakupu na adres: sommelier@fiestadelvino.pl. / Purchase during promotion period and submission of proof of purchase to: sommelier@fiestadelvino.pl.

3.2 Jeden voucher na uczestnika. / One voucher per participant.

3.3 Liczba voucherów ograniczona do 50 sztuk – decyduje kolejność zgłoszeń. / Number of vouchers limited to 50 – first come, first served.

3.4 Voucher elektroniczny z unikalnym numerem, wysyłany e-mailem przez Fiestę po weryfikacji dowodu zakupu. / Electronic voucher with unique number, sent by e-mail by Fiesta after proof of purchase verification.

3.5 Dunavox nie odpowiada za doradztwo, wybór, dostępność ani dostawę wina, które leży w gestii Fiesty. / Dunavox is not responsible for advice, selection, availability, or delivery of wine, which is the responsibility of Fiesta.

3.6 Sklepy partnerskie promujące akcję nie są organizatorami promocji ani nie ponoszą odpowiedzialności za wydanie voucherów lub przebieg promocji / Partner online stores promoting the campaign are not the organizers and are not responsible for voucher issuance or promotion management.

 

4. NAGRODA / REWARD

4.1 Wartość vouchera: 300 PLN brutto. / Voucher value: 300 PLN gross.

4.2 Voucher realizowany telefonicznie lub mailowo przez Fiesta del Vino, nie łączy się z innymi promocjami. / Voucher redeemed via phone or e-mail with Fiesta del Vino, cannot be combined with other promotions.

4.3 Voucher nie podlega wymianie na gotówkę ani inne świadczenia. / Voucher cannot be exchanged for cash or other benefits.

4.4 Produkty outletowe, przecenione lub objęte innymi promocjami są wyłączone z akcji.
/ Outlet, discounted, or promotional products are excluded from this promotion.

 

5. TRYB I TERMINY WERYFIKACJI / VERIFICATION PROCEDURE AND DEADLINES

5.1 Termin zgłoszenia dowodu zakupu: do 15.02.2026. / Deadline for submission of proof of purchase: 15.02.2026.

5.2 Weryfikacja przez Fiestę – do 30 dni roboczych od otrzymania dowodu zakupu. / Verification by Fiesta – up to 30 business days from receipt of proof of purchase.

5.3 Informacja mailowa o przyznaniu/odrzuceniu vouchera. / E-mail notification of voucher approval/rejection.

 

6. REKLAMACJE / COMPLAINTS

6.1 Reklamacje wysyła się na adres: sommelier@fiestadelvino.pl do 15.03.2026. / Complaints sent to: sommelier@fiestadelvino.pl by 15.03.2026.

6.2 Termin odpowiedzi: 14 dni roboczych. / Response time: 14 business days.

6.3 Decyzja reklamacyjna jest ostateczna. / Complaint decision is final.

 

7. RODO / DATA PROTECTION

7.1 Administratorem danych: Dunavox Kft., podmiot przetwarzający: Fiesta del Vino Sp. z o.o. / Data controller: Dunavox Kft., data processor: Fiesta del Vino Sp. z o.o.

7.2 Cele przetwarzania: udział w promocji, wysyłka voucherów, kontakt z uczestnikiem. / Purpose: participation in promotion, voucher delivery, participant contact.

7.3 Okres przechowywania danych: do zakończenia promocji + 6 miesięcy. / Data retention period: until the end of promotion + 6 months.

7.4 Prawa uczestnika: dostęp, sprostowanie, usunięcie, wniesienie skargi do UODO. / Participant rights: access, rectification, deletion, complaint to UODO.

7.5 Udział w promocji wymaga zgody na przetwarzanie danych i akceptacji regulaminu. / Participation requires consent to data processing and acceptance of the rules.

7.6 Dane uczestników będą przetwarzane wyłącznie w zakresie niezbędnym do realizacji promocji i nie będą udostępniane innym podmiotom.
/ Participants’ data will be processed solely for the purposes of the promotion and will not be shared with third parties.

 

8. POSTANOWIENIA KOŃCOWE / FINAL PROVISIONS

8.1 Regulamin dostępny na stronie: dunavox.pl. / Rules available at dunavox.pl.

8.2 Organizator zastrzega prawo do zmiany regulaminu z ważnych powodów, z ogłoszeniem online. / Organizer reserves the right to amend rules for important reasons, with online notice.

8.3 Promocja podlega prawu polskiemu. / Promotion governed by Polish law.

8.4 Regulamin jest jedynym dokumentem określającym zasady promocji. / Rules constitute the sole document defining promotion terms.

8.5 W przypadku rozbieżności pomiędzy wersją polską a angielską, wiążąca jest wersja polska.
/ In case of discrepancies between the Polish and English versions, the Polish version shall prevail.

ZAŁĄCZNIK NR 1 / ATTACHMENT NO. 1
Lista modeli kwalifikujących się do promocji / List of models eligible for the promotion

 

Uwaga / Note: Organizator zastrzega sobie prawo do aktualizacji listy modeli objętych promocją bez wpływu na prawa uczestników, którzy spełnili warunki przed wprowadzeniem zmian.

The Organizer reserves the right to update the list of eligible models without affecting the rights of participants who met the conditions before the changes were introduced.